Агентство прокомментировало факт представления в Иране песни «Сары гялин» как армянской народной песни
Несколько дней назад на телеканале Исламской Республики Иран певец и композитор Араз Торосян (Араз Даре) исполнил азербайджанскую народную песню «Сары гелин» на армянском и персидском языках. Ряд иранских интернет-сайтов представили песню «Сары гелин» как армянскую народную песню. Араз Торосян также разместил песню «Сары гелин» на своем ютуб-канале, назвав её армянской фольклёрной песней «Сари Агджик».
Как передает АПА, в связи с этим Агентство интеллектуальной собственности заявляет, что народная песня «Сары гелин» принадлежит азербайджанскому народу. По мнению эксперта агентства, композитора Джаваншира Гулиева, песня «Сары гелин» была написана в стиле «Шур». Стиль «Шур» является одним из семи основных стилей азербайджанского мугамного искусства и наиболее часто используется в национальной музыкальной культуре. Тысячи азербайджанских песен написаны в этом стиле и исполнялись на всех народных праздниках на протяжении истории. Жанр «Сары гелин» — это «Узун хава», которая является неотъемлемой частью фольклора тюркских народов.
В изданной на нескольких языках книге «Армянские заимствованные сказки», автором которой является председатель Правления Агентства интеллектуальной собственности Кямран Иманов, подробно проанализированы факты армянских литературных краж, включая попытки армянизации азербайджанской народной песни «Сары гелин».
В книге отмечается, что «в 1925 году в Ереване был создан специальный отдел при Институте науки и искусства, задачей которого был сбор и изучение народной музыки и фольклора. Этот отдел возглавлял ученик основоположника многоголосой классической армянской музыки С. Комитаса (Согоомоняна) С. Меликян. С. Комитас, которого в многочисленных армянских исследованиях представляют как «гения армянской музыки», в соответствии с «Энциклопедическим музыкальным словарём», изданным в 1959 году, помимо увлечения религиозной музыкой, переписал слова более трех тысяч песен, около 500 сохранились в настоящее время. Одной из переписанных им песен является прекрасная азербайджанская народная песня «Сары гелин», которая под названием «Yes keza tesa» была представлена как армянская народная песня (в «Этнографическом сборнике», т. 1, № 56). Среди других песен эта также была опубликована с комментариями С. Меликяна в «Этнографическом сборнике» Комитаса. Эта компиляция, как и указано в «Истории музыки народов СССР» (т. 1, 1970), позднее была представлена в переработанном варианте композитором К.Захаряном (примерно в 30-е годы прошлого века). Теперь мы снова сталкиваемся с этим музыкальным плагиатом: как на различных зарубежных телеканалах, так и в зарубежной прессе время от времени утверждается, что это «армянская народная песня». К примеру, недавно, когда был составлен «Европейский музыкальный сборник», армяне снова смогли выдать эту музыкальную жемчужину как армянскую песню. Это невероятно, но факт, что ни составители, ни издатели, ни армяне, представляющие эту песню, не ознакомились с этимологией термина «Сары гелин». «Сары гелин» — это не просто невеста- блондинка, светлая и яркая. Это имеет также скрытый смысл. На азербайджанском языке «гелин» происходит от глагола «гелмек» («приходить»), а «сары» означает «к нам», то есть «невеста, пришедшая к нам». Таким образом, в «Европейском музыкальном сборнике» армянская версия «Сары гелин» осталась как «Невеста с желтыми волосами». Не говоря уже о том, что уникальный припев «нейлим-нейлим» (в значении «что мне делать?») был сохранён в этом издании на латинице на азербайджанском языке. Значение этих слов, очевидное для каждого азербайджанца, оказалось недоступным для армянских плагиаторов. Следует отметить также, что попытки основоположника армянской музыки Комитаса армянизировать название этой песни оказались тщетными. Армяне представляют и исполняют эту песню, как и в азербайджанском оригинале, под названием «Сары гелин».
Отметим, что каждый факт присвоения армянами авторских произведений, фольклорных образцов и других элементов нематериального культурного наследия, принадлежащих азербайджанскому народу, регулярно отслеживается и исследуется Агентством интеллектуальной собственности, и Агентство оказывает содействие в восстановлении авторских прав их авторов или их преемников авторов присвоенных произведений. По каждому факту Агентством проводятся расследования, на основании которых готовятся справки, опирающиеся на исторические данные и неоспоримые факты, подтверждающие принадлежность этих произведений азербайджанскому народу. Эти справки публикуются в средствах массовой информации.
Похожие новости
Со дня рождения гениального композитора Тофика Гулиева прошло 108 лет
Проходит III Шушинский глобальный медиафорум, Президент Ильхам Алиев принял участие в мероприятии - ВИДЕО-ФОТО-ОБНОВЛЕНО-1
Какие произведения азербайджанских классических композиторов украли армяне? – ИССЛЕДОВАНИЕ
Президент Ильхам Алиев посетил Центр исламской цивилизации в Ташкенте
В Университете АДА состоялся международный форум на тему «К новому миропорядку» с участием Президента Азербайджана - ОБНОВЛЕНО-1-ВИДЕО
В Университете АДА с участием Президента Ильхама Алиева состоялся международный форум на тему "К новому миропорядку"
В Баку состоялся военный парад, посвящённый пятой годовщине Победы в Отечественной войне-ОБНОВЛЕНО-8
Присвоенная армянским исполнителем азербайджанская песня удалена с Youtube
Предотвращен факт присвоения армянским певцом песни известного азербайджанского композитора
Пресечена попытка представить еще 4 песни Шовкет Алекперовой как армянские музыкальные произведения
Продолжается суд над лицами армянского происхождения, обвиняемыми в преступлениях против мира и человечности, военных и других тяжких преступлениях
Президент Азербайджана Ильхам Алиев дал интервью местным телеканалам-ОБНОВЛЕНО
Последние новости у нас
Следите за нами на странице Facebook
Другие новости
-
КСИР нанес удар по облачному центру Amazon в Бахрейне
-
Как долго в Баку и на Абшероне сохранится туманная погода?
-
Кавелашвили: Всё больше стран проявляют интерес к региону Южного Кавказа
-
Объявлена дата проведения очередных экзаменов на госслужбу
-
Президент Ильхам Алиев принял участников встречи глав правительств государств — членов ОТГ-ФОТО-ОБНОВЛЕНО-2
-
Омбудсмен Грузии поднял вопрос о состоянии здания азербайджанского театра в Тбилиси













